…той, которая случайно получила того носителя счастья. Таким образом, и многодетные отрывали от себя родное дитя лишь при крайностях. Из-за указанного мнения широко практиковалось принятие в любую семью сирот. При этом

[19]
встречались уверения о том, будто у той или иной семьи начались серьёзные поправки дел после принятия того или иного сироты.

Идея о живых носителях счастья и благополучия распространялась и на живность, которую называли «уруулаах» и «cуэhy тэрдэ». Рассказывали о том, как ушло счастье в живности после погибели и продажи «уруулаах» и «cуэhy тэрдэ». Поверившие в чудо превращали то животное в живую святыню «ытык c?эhу». Таковыми становились лошадь, корова, олень, собака. У таких животных не обрезывали хвост, гриву, рога. Их не понукивали, не стегали плетью. В особые дни их украшали салама: тряпичной и лентами. Рядом с такими «ытык», в семье могли встречаться и шаманские «толук ытык» (тыын толук ытык), по-эвенски «ыдьык». Это были животные, на которых шаман «перенёс» тот или иной смертельный недуг их хозяина. Таковыми могли стать любые виды домашних животных. Считалось, пока здравствует то животное, здравствовать должен был и его хозяин. Относились к таким животным как к человеку, т. е. как к их хозяину. В подобном же положении находились и матёрые: «мать-корова» (ийэ ынах), «мать-кобылица» (ийэ биэ) и т. п.

Вышеприведенные попытки овеществлять части счастья и физически перебрасывать их по своему усмотрению на новые адреса есть стремление восстать против немилости рока и судьбы. Выходит, с самой зари диринговой сапиентации человечество взялось за попытку урегулировать своим разумом не только одни физические рычаги выживания, т. е. у него проявились и задатки недюжинного философа. К попыткам урегулировать распределение счастий практически являются чуть ли не все обычаи по заманиванию, задабриванию и расположению к себе всех видов духов и богов.

Понятие «байанайдаах булчут» (охотник с Байанаем) имело и хвалебное, и осуждающее значения. В первом случае имели в виду мастера дела, которому благоволит

[20]
бог охоты. Одновременно осуждали тех охотников, которые раздобыли себе удачу не мастерством, а с помощью шаманских духов, заставлявших Байаная помогать тому недобро предприимчивому промысловику. Считалось, что те шаманские духи помогли не бесплатно, а за кровавую жертву. По поверьям, в годы благополучных урожаев на дичь, кровавую жертву удавалось погасить за счёт охотничьих трофеев. А в сезоны невезения плату кровью приходилось покрывать вначале кровью своей домашней живности, а затем кровью членов семьи и родичей. А дьяволы те шаманские считались почти неотвязными. Не уходили до полного уничтожения рода. А отвязывать их умели не все шаманы.

Имел место обычай приобретения подобных шаманских духов и в деле обогащения любыми видами жизненных ценностей. Духи те, хоть и помогали обогащению, оставались мучительно кровожадными, как и в шаманском Байанае. Людей, имевших приобретенных шаманских духов в целях обогащения, называли «ньаадьылаах» или «тангхалаах». Короче, те два термина являлись названиями указанных шаманских духов. При этом шаманское «ньаадьы» синонимично понятию «ньаадьы» - «женщина родичка из брачной фратрии». Слово «тангха» - судьба. Указанных шаманских духов явно назвали «тангха» за Их вмешательство в дела судьбы и рока «тангха». Обычай подслушивания тангха есть не что иное, как подслушивание болтовни таких незаконно вмешивающихся в дела натурального «Taнгxa» (судьбы), как те шаманские духи и другие. Выходит, чиновничьими делами судьбы «тангха» распоряжались кому не лень. Сам же термин «тангха» - одноязычный родственник «тангра». Последний в превосходной степени при помощи «-ра». А у первого превосходную «-ра» заменила «ка» (ха) - «человек». К изложенной серии относится также обычай обвинения о якобы краже удойности у коров соседей. Поводом к всплытию на поверхность того обычая всегда служила эпидемия какой-то лактационной болезни дойных коров.

[21]

Эпидемия та всегда поднималась в самый разгар летнего большого молока. Больные тем недугом коровы сильно худели, высыхала шерсть, становился ломким хвост, сморщивалось вымя, покрывались трещинами рога, копыта, соски. Удойность у них или резко падала, или прекращалась вовсе. В последнем случае из сосков вытекала прозрачная жидкость. При этом данным недугом страдали одни дойные коровы. Вследствие той болезни начиналась и гибель молочных телят. Над скотоводами повисала угроза голодной зимовки без молочных продуктов. Вот тогда-то от безвыходности скотоводы принимались днём с огнём искать колдунью, якобы «укравшую» у них удойность коров. Поиски те практически являлись якутской разновидностью всемирно известной африканской «охоты на ведьм», напоминающей поиски «козла отпущения». Поиски «ведьм», т. е. колдуний, якобы колдующих удойность, начинались с обычной массовой самодеятельности, т. е. от выдумываний: якобы кто, когда и где «увидел воочию» как та или иная колдунья-воровка тайком подходила к чужим коровам и делала магические хватательные или поглаживающие движения по вымени и копчику дойных коров. Количество «очевидцев» тут увеличивалось подобно выдумкам кто, где и когда увидел абаасы. Рассказывали также о том, как та колдунья выдаивает от одной своей коровы молоко, равное удою трёх-четырёх обычных коров. К тем рассказам добавляли о том, что то «краденое» колдовское молоко кишмя кишит шевелящимися мельчайшими белыми червячками и молочная посуда у неё в погребе окружена ящерицами и лягушками. Иные, проходя мимо, подбрасывали в молочный погреб колдуньи разных пресмыкающихся гадов для вещественности «доказательства». По ядовитости и остроте жанра, подобные «были» не имели себе равных. Тут у якутских рассказчиков появлялся такой баснословной силы дар, что сам Н.В.Гоголь позавидовал бы им.

У подозренной в колдовстве тайком протыкали её

[22]
молочную посуду «антиколдовскими» иглами, шилами уродовали её скот, дом, постройки, преследовали её детей, мужа, родичей.

Некоторые из тех натерпевшихся старых бедолаг всё же дотянули до моей молодости. По их словам, обвинение в подобной колдовской «краже молока» практически было коллективным убийством, ибо многие из преследуемых накладывали на себя руку или сходили с ума. Такова была жестокость «культуры» суеверия. Впрочем, как мне удалось выяснить позже, изучая шаманизм, у других народов бывшего СССР, подобное обвинение в якобы краже удойности молока у коров соседей, имело место почти у всех скотоводов бывшего СССР. Следовательно, лактационная болезнь утери удойности у коров было общераспространенным недугом молочного скота.

Что касается самой проблемы подобного вида колдовства, то у меня возникли было подозрения о возможном отрицании самими преследованными о былом пользовании ими тем видом колдовства. Короче, и я поневоле временно принял сторону массовых, уверявших о наличии факта подобного рода колдовства. Отсюда, не веря личным своим возможностям, я всюду пустил по горячим следам того явления экспертов из числа бывших шаманов, отошедших по ненадобности от шаманства. Последние, уже сложившие все свои шаманские доспехи в гроб, охотно принимались расследовать у оставшихся в живых преследованных за колдовскую «кражу молока». И вывод у них всюду был одинаков. Подобного типа колдовство вовсе не имело места в арсеналах магий и колдовств. Следовательно, обвиненные были простыми козлами отпущения для самоуспокоения от эпидемии той лактационной болезни дойных коров. Выходит, жестокость ситуации сама по себе создавала суеверную жестокость. Отсюда возникает вопрос: «Что же за неумолимые ситуации вызывали в своё время жестокость «богатырствований» олонхо? Ведь, по олонхо, «богатырствование» есть жесточайшее избегание мирных компромиссов и решения

[23]
всех конфликтов единственными мордобоем и поножовщиной. А пригодятся ли в будущей и настоящей жизни подобные жестокость и бескомпромиссность решать самой молодёжи. Кроме требований советской политики, останется ломать голову над жизненными причинами чуть ли почти единогласного самоотказа самих олонхосутов от олонхо. Мудрые создатели последнего явно увидели что-то вынуждающее пойти на подобный отчаянный шаг. К тому же указанное решение олонхосутов оказалось повторением отказа эпосистов всей планеты от своих эпосов. А олонхосуты были сплошь неграмотными, чтобы заподозрить в подражании ими всеобщей моде планеты по эпосам. Как видите, всё не так просто. Тут нужны бы спокойные, вдумчивые обсуждения без применения метода бывшей травли «колдуний - воровок по краже молока».

 

 

ОБЫЧАИ ИМЁН

Личное имя и имя этноса (этноним) составляют личный паспорт народа и его составных. Утрата этнонима, родовых имён и этнических имён личности - это утрата паспорта, т. е. смерть этноса, ибо имена аннулируются только смертью. Именно с именами в Якутии обстоит из рук вон плохо. Эта культура края почти умерла безвозвратно. При административной чехарде полностью уничтожены, шедшие с диринговых времён названия племён и родов. Их заменили названиями местностей, как бы опасаясь заблудиться в родном крае. Значит, потомки тех племён превратились в безымянных чурок. Малограмотные чиновники воеводства больше понимали и берегли те памятники древнейшей культуры, чем позднейшие высокообразованные. Выходит, образованность не помогает в понимании культурных ценностей.

С этнонимами этносов также обращаются как попало. Связано это с тем, что их состав меняется изо дня в день. Резиновее всех состав малочисленных. Как появятся

[24]
очередные льготы, малочисленные перебегают из этноса в этнос и обратно. И уменьшение их численности подобным путём, непонимающие относят к физической гибели этноса. Однако дезертирство в чужой этнос есть издревле закономерность исчезновения этносов, у которых стыд за свой этнос пошёл ликвидировать тот этнос. Указанный процесс всегда неумолим, ибо зависит от утери этнической гордости.

Отмеченные перебежки с этноса в этнос связаны также с изначальной искусственностью создания этносов Якутии. Они были созданы в виде административных единиц для удобства сбора ясака и организации самоуправления: точнее - круговой поруки.

Однако создание тех этносов натолкнулось на непреодолимые препятствия. Никаких этносов к приходу русских в Якутии не оказалось. Никто из якутян не признавал ничего, кроме своего рода. Последние не успели сами сколотиться в этносы. Это и понятно. Ведь, роды сколачиваются в племена и этносы в условиях необходимости организовать коллективную самозащиту от внешних и внутренних врагов. От внешних врагов Якутию надёжно защищали Дед Мороз и дали. И внутренних врагов в Якутии не было от нечего пограбить. Каждая семья жила в десятках километрах от ближайшего соседа. Она кое-как кормилась от охоты и рыболовства на оленях и держала считанных коров и кобылиц детям на молоко. Данное оленескотоводство пошло распадаться на специализированные отрасли при царе и колхозах. Часть его сохраняется и поныне. Вот таких якутян воеводство вначале попыталось делить по-русски на волости, поставив во главе их «лутчих» с титулами «князец» или «тиун». Те единицы никто не признавал. Не приходили даже выкупать «аманатов», т. е. заложников, ибо роды были не административными, а только для распознавания с кем вступать в браки. Ни управления, ни власти в тех родах не было. Вот почему олонхо до XIX-XX вв. не могло придумать ни полицейского, ни распорядителей

[25]
с властью. Раз не было ни тюрем, ни полиции, ни начальства, то и речи не могло быть ни о власти, ни о государственности. Это был никем неуправляемый первобытный строй, где каждая личность никем не командовала, никому не подчинялась. Всё это отчётливо обрисовано в олонхо и в преданиях.

Не давали исчерпывающие возможности создавать ясакоплатящие единицы и языковые оазисы. Их границы были неотчётливы, и сильно было распространено многоязычие. В ясачных списках очень часто одно и то же лицо имело несколько имён на разных языках. В старых легендах и рассказах нет ни словечка о переводчиках и языковых затруднениях в общении. Кроме того, невозможно было отличить по языку долганина от якута, тунгуса от ламута, коряка от чукчей.

Наконец, воеводство решило создать административные этносы (ясакоплатящие единицы) комбинированно по языковым и занятийным признакам. Так, все северные «пешие» оптом были названы юкагирами, оленеводы - ламутами и тунгусами (на Амуре «орочи», «ороки», «орочены», то есть оленные), «конные» названы якутами - якольцами. При этом налоговые льготы были предоставлены только при наличии «конности». Вот почему олонхо пошло выпячивать обладание лошадью. Из-за тех льгот, чуть ли не все малочисленные пошли пополнять ряды конных якутов и бурятов. Так, само того не замечая, воеводство положило начало дезертирству малочисленных из своего этноса и языка.

Создание этносов на неравных льготных условиях тотчас же перешло в этнический скандал, продолжавшийся полтора века. Он у якутов был окрещён «кровавым веком кыргыса» или «веком охоты на людей за их имена» (аатын ылаары). По народной трактовке, «кыргысов век» охотился за каждым, чтобы «отнять у него имя». Говоря иначе, сборщики ясака охотились за каждым, чтобы его имя записать в качестве плательщика ясака в списки того или иного новосоздаваемого этноса,

[26]
не спрашивая куда он хочет. А спрашивать он не мог, ибо все жаждали прошмыгнуть в льготные «якуты». Недовольные бежали в массовом порядке. Явление это историки назвали «массовым переселением якутов на окраины», а следовало бы назвать его «всеобщим бунтом против насильственной записи в этносы». Беглецами становились те оленескотоводы, у которых было меньше лошадей и коров, потому и не попавшие в списки «якутов». Особенно сильно досталось тогда малоскотным сагаязычным долганам, когда более зажиточные из них легко попали в списки «якутов». Так получилось и отделение долган от якутов и слияние части их с якутами. Данное явление уничтожило видимость языкового моста, передавшего из рук в руки сагаязычие от енисейского хакасского сага-языка обитателям Лены.

Как на практике жизни протекала «кыргысова кровавая охота» за каждым именем «неясачного» «сошлого» для занесения в списки этносов сохранила детская «игра в кыргыс». Будучи маленьким, я играл в ту игру. Игра начиналась от догонялок. Догнавши, вступали или в драку, или в борьбу. Победитель садился верхом на поверженного крича: «Будешь платить дань?» (Даангнын биэрэ5ин дуо?) или «Отдаёшь имя своё?» (Ааккын биэрэ5ин дуо?). У ребят погорячей не обходилась эта игра без крови из носа. Вот эта и была игра в «кровь кыргыса». Игру ту дети не взяли с потолка. Такова явно была картина административного «рождения» этносов Якутии путём персональной ловли каждого для занесения в списки ясакоплательщиков, т. е. в только что создаваемые этносы. Отсюда, те ясачные списки и есть свидетельства о рождении всех этносов Якутии. Документа точнее не отыскать. Собственно, «этнос», «народ» и «нация» - политико-административные понятия для коллективной самозащиты или для коллективного навязывания своей воли другим более слабым. Подобное «рождение» якутов, как народа, поняли даже неграмотные якуты XIX века. И свою родословную единогласно начинают от Тыгына - человека XVII века.

[27]

Выходит, учёное якутоведение уступает тем якутам XIX века в понимании будничных истин жизни.

При создании этносов путём подобного администрирования, и этнонимы к ним были закреплены отнюдь не по желаниям. Недовольство этим получило своё выражение в виде возникновения в массовом порядке самоназваний, переводимых как «настоящий человек».

Таковы: ненец - нэнэй, гольд - ульч, Ойрот - тыва и т. п.

Этноним «йака» (йука) - точная копия юкагирского «йука», только без «-гир».

Якутское «Одун хаантан» («от крови Одун») - опять точная копия юкагирского одул. Только множественные числа образованы у них из разных звуков «-н» и «-л».

Юкагирское «омок» у якутов «омук» - это брачная фратрия. У американских индейцев также имелось племя Омок (см.: песнь «Трубка мира» в эпосе «Песнь о Гайавате»).

Якутское «хой баhа» - поклонение черепу - опять копия юкагирского поклонения черепу «койл».

«Тыы», «хайыhрар» якутов аналогичны юкагирскому.

Якутское «унгк» и «унгкуу» сконструированы по-юкагирски.

Не слишком ли много параллелей? Тогда «саха» откуда? Это же йака, hака, саха - название трёх сагаязычий: хакасского сага-языка, долганского сага-языка и якутского сага-языка. И какое имеем основание не верить заявлению самого якутского языка, что он родом от трёх сагаязычий «ус саха», рождённых языком урэн-урэнхай, уренгой? И почему он не заявляет, что он и от тюркского, хунхузско-хунского, монгольского и курыканского языков? Выходит, мы предвзято затыкаем себе уши, когда живой свидетель говорит не в нашу пользу. Всё же случайно угодили в точку, когда назвали свою республику «Саха-Якутия», ибо мы выделили себя от сага-хакасского и от сага-долганского.

Теперь предстоит возрождение лица народа в личных именах. Ведь, «кыргысов век» не зря охотился за нашими именами. За уничтожение их и замену церковными именами давали звание «новокрещенец», освобождали

[28]
от ясака на короткое время, и даже давали какие-то медяки. Чтобы не прослыть «отсталыми», наши предки ещё в XVII веке продали не за сребреники, а за жалкие медяки ту свою культуру имён. Сегодня для восстановления их требуется преодолеть колючие проволоки законов. На неузакониваемое ложное «якутское» имя имеют право одни писатели и журналисты. И те их имена так и носят названия ложных имён - псевдонимов. Ныне меняют паспорта, и совсем безболезненно прошла бы замена казённых имён на свои якутские. Только потребуется, вероятно, официальное разрешение.

 

 

ЯЗЫКОВЫЕ ОБЫЧАИ

Языковые обычаи и обычаи по особенностям личных отличий индивида находятся на межах различных отраслей знаний. Последние или кивают друг на друга, или не находят себя достаточно осведомленными, чтобы взяться изучить столь многоохватные вещи, как указанные обычаи. В итоге последние остаются не только неизученными, но даже сносно описанными. Отсюда нередко даже у академиков прошлого представления о них остаются на уровне древних самых забитых старух дореволюционного времени. Тут и ходить не надо далеко за примерами. Ведь, три с лишком века многим академикам-якутоведам, подобно древним бабкам, приходилось уверять своих читателей будто тюркоязычие могло быть доставлено в Якутию не иначе, как лишь самими создателями тюркского языка лично. Короче, они были (и остаются по сей день) уверенными, будто языки доставлялись и доставляются в иноязычные регионы только самими создателями языка лично, путём их переселения. Иные пути передачи языка не признавались и не признаются. Из подобных бабкиных маразматических представлений о якутах наше якутоведение три с лишним века считает коренное население прибывшим в Якутию с юга, а самих якутов объявлено считать не самостоятельным народом, а лишь отбросами тюрко-монголов

[29]
- таким же образом, как не принято не считать самостоятельным этносом сибирских русских. Образованная часть сегодняшних якутов рада-радёшенька такому «теоретическому» уничтожению якутов как народ и с гордостью выдаёт кровавые победы чужих каганатов и ханств «якутской историей» и «якутской победой». В эйфории от подобной выдачи чужой истории за свою, прошлое якутов осталось вовсе неизученным. Там - белое пятно…

Чтобы не спорить беспредметно о прошлом, давайте взглянем, каковы обычаи распространения языков на иноязычные территории.

В сегодняшней Якутии входит в моду изучение иностранных языков. Многие из якутян уже хорошо владеют иностранными языками. По опыту «изучения» прошлого, из указанного факта владения многими якутами иностранных языков, якутоведение уже должно было сделать вывод о том, будто те иностранноязычные якуты произошли от иностранцев, переселившихся в Якутию и лично передавших якутам и своё кровное родство, и свои языки. И, о чудо: якутоведение молчит о том, как попали те иностранные языки в Якутию, и не говорит о происхождении иностранноязычных якутов от Наполеона, Черчилля и Барбароссы.

Учителями иностранного языка в сегодняшней Якутии стали в основном сами якуты, научившиеся тем языкам не в самих иностранных государствах, а в городах России. Отсюда, оказалось, желанный чужой язык можно получить не обязательно из рук самих создателей языка, а эстафетно, через звенья передач. Тогда и в Якутии прошлого, где не было ни самолетов, ни поездов, ни автотрасс, чужие дальние языки вряд ли могли пробить себе дорогу иным способом, как путём многозвенных эстафетных передач. Именно только неграмотностью передававших эстафеты можно объяснить такое состояние тюркского языка якутов, что этот язык не в состоянии понять ни один из тюркоязычных ни прошлого, ни настоящего.

[30]

Для большей глубины знаний языков и для расширения кругозора, состоятельная часть сегодняшних якутян повадилась ездить в западные иностранные государства. По приезду оттуда, они становятся самыми модными людьми края и наглядной живой агитацией для подражания по переходу на изученные ими языки. Если этот сегодняшний обычай перенести на прошлое Якутии, то не чужаки должны были переселиться в Якутию для доставки южных языков, а наоборот сами позавидовавшие югу якутяне должны были зачастить на юг за языками и знаниями, ибо сам хлеб не ездит за ртом. Именно съездившим туда своим «развитым» должны были подражать из зависти якутяне, а не чужим непрошенным случайным пришельцам извне.

Нежелающим признать подобный факт следует напомнить то, что якутяне до второй половины XX века не пожелали заменить свои родные языки на русский, невзирая на обилие русских в Якутии с XX по XX вв. С другой стороны, якутянам намного легче было съездить на юг, чем южанину в Якутию. Дело в том, что чистому скотоводу-южанину не пробиться было в Якутию из-за отсутствия кормов для скота на тысячи верст. А якутянин-оленевод легко бы преодолел тот путь на оленях, питаясь охотой и рыбным ловом и, гостя у таких же, как он сам, лесовиков. Кабинетное якутоведение никогда не обращало внимания на чисто практичные стороны распространения языка и фольклора и происхождения якутов. Оно копалось лишь в сомнительных полусходствах слов и звуков и мусолило указательный палец по карте Азии. Не обращало внимания на практику жизни из-за предвзято пренебрежительного отношения к якутам, не считая их активным и самодеятельным народом, способным самому идти вдаль за прогрессом. Якутоведение всегда исходило из мнения о том, что якут прошлого не имел думающую голову, и мог только умело и неумело позаимствовать готовые решения чужих пришлых умных. Короче, переселенческая теория открыто считала якутов дикарями.

[31]

При ином подходе не были бы выставлены как свидетельство о переселении с юга, нашпигованные байками о дураках, подделки спуска с небес Эр Соготоха Элляя - как спуск вниз по течению с верховьев Лены.

При сегодняшних обычаях главными причинами замены родного языка на чужой являются или численное меньшинство в преобладающей иноязычной среде, или утрата родным языком кормящих качеств. Численное меньшинство малоязычных в якутоязычной среде было создано при поселковании и укрупнении посёлков. С того рубежа пошли исчезать языки малочисленных и количество самих малочисленных через замену этнической принадлежности. То явление сегодня часто объявляют вымиранием малочисленных. А на деле - это не вымирание, а дезертирство из ряда своего этноса и переход дезертиров в ряды других этносов. А происходит подобное по нескольким причинам. Главная из них - стыд за свой этнос и зависть другим. Это извечная причина, погубившая все усопшие этносы и народы планеты. Стыд за свой этнос и зависть другим - страшно прилипчивая психологическая эпидемия. Как появятся симптомы этой эпидемии, редкий из этносов выздоравливает и больной становится почти обречённым. Одними мерами восстановления языка, подобных больных не спасти. Стыд за свой этнос и зависть другим разъедает подобный этнос, как ржавчина металл. До советского времени, пока якуты гордились своими победами над малочисленными, сильный якутский этнос был одним из здоровейших в своём регионе. А вот после распространения через образованность путаниц о якобы южном происхождении народа, в душе якутского этноса появилась первая ржа зависти южанам и чувство стыда за своё рождение на Севере и за принадлежность к слишком мирному этносу, не обагрившему свою биографию пролитым морем чужой крови. И стыд за чрезмерную мирность своих диринговых пращуров заставил объявить свой этнос произошедшим от кого угодно, отличившегося

[32]
пролитием большего количества крови. Количество пролитой чужой крови стало эталоном: только среди таковых образованные якуты пошли искать своих якобы пращуров древности. При этом они забывают свою хроническую малочисленность издревле; и подобное количество при масштабных кровопролитиях древности никогда не вело к выживанию. А одни пращуры якутов не могли быть единственным исключением в указанных древних мясорубках. Из-за той ржи зависти чужим пошла со второй половины XX в. массовая утеря молодёжью якутоязычия. Над этносом повисла угроза скорой утраты якутоязычия. Вот тогда-то и начался переполох борьбы за возрождение родного языка и борьба за культуру. При этом, проповедуя одними устами национальное возрождение, другими - продолжают поднимать на щит стыд за свой этнос: «стыдно быть якутом - мы хунно-хунхузы и тюрки - потомки древних истребителей народов!». И таким стыдом за свой этнос мечтают спасти свой этнос от распада...

Между тем обычай распада якутского языка на несклеиваемые осколки профессиональных «языков» и замены родного языка чужими уже перешёл в неумолимо незатормаживаемую закономерность. Якутский язык в перспективе ожидает та же участь, что постигла языки малочисленных. Утрата родного языка началась с городов, райцентров и промпосёлков. Процесс ныне переходит к укрупнённым и малым посёлкам глубинок. Как подвезёт железная дорога дополнительный контингент иноязычных, процесс пойдёт галопировать. Отсюда, изначальное распространение сага-язычия (взамен тунгусо-язычию) явно шло по сегодняшней же схеме от эпицентров к перифериям. Остатки того же процесса с сохранением даже акцентов сохраняются и поныне. Однако изучать их закономерности и детали некому: всё валят на говоры «единого, неделимого» якутского языка, вплоть до отнесения к диалекту якутского языка долганского сага-языка - пращура якутского сага-язычия. Отнесение

[33]
долганского сага-языка к якутскому обмануло всё якутоведение, уничтожив мост, доставивший эстафетно в Якутию элементы хакасского сага-языка. Если бы доставил бы курыканский язык, то якутский язык называл бы себя не «сага-языком», а «курыкан-языком» или «тюрк-языком». Однако якутские обычаи привыкли слушать только желаемое и затыкают себе уши, когда якутский язык сам говорит о себе, что он только «сага-язык», а не тюрк или или курыкан, монгол, хунн язык. Короче, предвзятость родилась раньше самих образованных якутов.

Изучать причины самоприготовления якутским языком к уходу в небытие практически некому. Предпринимаемые сегодня меры по спасению языка, на мой взгляд, наоборот приведут к ускорению кончины языка. Прежде всего, придумывание новых, с потолка взятых, терминов на самые ходовые понятия дополнительными сложностями ещё больше оттолкнет от языка желающих пользоваться им. Пополнение словаря давно забытой архаикой, обслуживавшей давно отошедшие из жизни понятия и занятия, ляжет на мозги ненужным отяжеляющим балластом. Обогащение таким образом словаря, разумеется, послужит предметом гордости, когда якутский язык потом займёт место среди мёртвых языков. Сегодня же покидаемому якутскому языку больше нужны не его осложнение нафталинностями, а упрощение и делание его лаконичным деловым. На планете сегодня всюду идёт именно подобный процесс. Там дело дошло до того, что литературную классику заменили краткими комиксами и господствующим становится лаконичный деловой язык журналистики. Стихийно и у нас язык журналистики давно стал преобладающим. Только его деловитость в последнее время расстроили мода романа «Тыгын дархан» и язык шаманистики. Обе эти моды ввели архаику и витиеватую велеречивость и многословие. Сам же ход жизни пошёл требовать экономию не только в рублях, но и в словах.

Подлинные причины постепенного отхода от жизни

[34]
якутского языка и языков малочисленных заключаются всё же не в недостатке патриотизма. Эти языки постепенно утрачивают свои кормящие качества из-за привязанностей к утрачивающим свою доходность типам занятий. Например, все языки малочисленных обслуживают издревле охоту, рыболовство и оленеводство. При нарушениях ныне человекоёмкости и экологии, те типы занятий почти перестают кормить своих приверженцев. Вместе с ними начинают агонировать и обслуживающие их языки. Тут одним патриотизмом те языки не оживить. Наиболее разворотливые из малочисленных и якутов давно перебрались в города и промышленные посёлки с другими языками и типами занятий. И подобный их поступок не осудить: ведь не умирать же им вместе с вымирающими типами занятий и обслуживающими их языками. Другое дело, когда при желании они и на новом месте жительства и новых занятиях могли пытаться сохранить свои древние языки в качестве средства общения со своими соплеменниками. Однако и тут им помехи со стороны недостатка компактности проживания. У якутского языка точно такая же судьба. После разблокирования ветерана Диринга - оленескотоводства, приобретение самостоятельности как отрасли скотоводства и оленеводства, те типы хозяйства постепенно пошли рыть себе будущую могилу. Говоря иначе, они пошли нарушать человекоёмкость и разрушать самозащитную нетронутость природы. От подобного святотатства пошёл исчезать их прежний главный источник жизни - охота и рыболовство. Все виды животноводства раньше были лишь подсобными отраслями к основным - охоте и рыболовству.

Так, якуты ещё до Р.К. Маака, то есть до середины XIX в., оставались древоедами и рыбоедами. Сегодня под конец лишённое кормовой базы, якутское скотоводство постепенно перестаёт кормить якутов. Вместе с вымиранием скотоводства, естественно, идёт на убыль и привязанный к нему якутский язык. Последнему дадут свежее дыхание, если к новым нескотоводческим кормящим занятиям

[35]
сумеют пристроить якутский язык. А если не сумеют - одним патриотизмом язык не спасти. На древнем Востоке рубили голову вестнику, привёзшему плохие новости. Подобно тому дикому обычаю, и автору данных строк приходится опасаться того, как бы эмоциональные соплеменники не набросились бы и на него за сообщенную здесь правду о судьбах якутского языка и языков малочисленных. Однако кому-то надо сказать неприкрытую правду о том, чтобы и другие головы включились в поиски выхода из той нависшей неумолимой закономерности. А замалчиванием здесь делу не помочь. Сегодняшний обычай замены родного языка выяснил с отчётливостью и ряд других вопросов, над которыми приходилось ломать голову при воссоздании картин происхождения якутов. Оказалось, что язык - отнюдь не собственность какого-то этноса и народа. Приписка его к…
Продолжение »
Сделать бесплатный сайт с uCoz